Path of Valour - La Pucelle (PSP) на английском
RSS-поток новостей

Японские игры

Помочь проекту

La Pucelle (PSP) на английском
03.02.2014 | 18:35

Некто ChepChep ковыряется в образе La Pucelle Ragnarok с целью перевести игру на английский язык - его труды уже оформились в несколько общедоступных патчей-англофикаторов. Кто не в курсе, Ragnarok - расширенное переиздание La Pucelle на PSP, которое вне Японии никто выпускать не стал. И очень, надо отметить, зря - кроме ряда незначительных улучшений в эту версию добавили кампанию из чётырёх глав за демоницу Прийэ.

В семействе TRPG от Nippon Ichi La Pucelle выделяется тем, что каноничной здесь считается не стандартная ("хорошая") концовка, а альтернативная, где главная героиня - грудастая экзорцистка Прийэ - так увлеклась карательными походами в мир тьмы, что сама превратилась в демона, причём в одного из сильнейших. В этом качестве Прийэ засветилась в Disgaea и прочих играх NIS, ну а в обновлённой La Pucelle сценаристы подробно показали её переход на тёмную сторону.

На данный момент Чепу удалось (хотя и не без глюков) запихнуть в Ragnarok весь текст из американского релиза на PS2, то есть игру уже вполне реально пройти. Самое, однако, интересное - "демоническая" кампания - пока остаётся на японском. Чеп ждёт, пока кто-нибудь изготовит ему перевод - сам он по-японски ни гу-гу. Кто-то вроде бы уже вызвался, так что в обозримом будущем, возможно, падёт и этот рубеж.